laacz
» 2004
» 14. jūnijs
17:40 @
2004-06-14
= 19 blabla
Kā zināms, ir latviešu tautai tāds vīriešu vārds, kā Ingus. Tad nu šodien aizdomājos par šī vārda locīšanu. Un sanāk, ka vārda dienā mēs sveicam visus Ingus. Tas vēl nebūtu nekas. Un mums Latvijā nebūt nav pilns ar Ingiem. Varbūt jāuzzin, cik tad mūsu valstī ir Ingi?
P.S. Es vakar pārgulēju ar Ingu. Šī frāze nu jau vairs nav tik viennozīmīga…
P.P.S. Nothing personal. Tik vien, kā nepierasti un gana amizanti izklausās.
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt
izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots
bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.
1 Kā tu saucies @ 17:56 (2004. gada 14. jūnijs)
Kaklz, pastāsti mums, kā tad tur īsti ir ar to locīšanu?
2 Inku Zelts @ 18:40 (2004. gada 14. jūnijs)
Skaisti–daiļi lokās vārds "Tikšanās".
3 Laps @ 18:42 (2004. gada 14. jūnijs)
Nu sauc mani arī par Ingu. Pārsvarā jau cilvēciņi loka šito vārdu tipa, ja tas būtu rakstīts ar 2 s tb Inguss. Reizēm gan tas ir izdevīgi, ka nerubī cilvēki to pareizo locīšanu, jo reiz no kara korķa atnāca man vēstule "Ingusam …." es uz šo vēstuli neatbildēju, jo tā principā nebija adresēta man… Bet parasti necenšos savu vārdu locīt tb. visaas formās raxtu Ingus (mācija, ka tā arī var). Wo tādi pīrāgi!
4 Huh @ 18:54 (2004. gada 14. jūnijs)
Šur tur esmu redzējis, ka arī vsk. nominatīvu raksta ar 2 s, tādā gadījumā visi locījumi tiešām sanāk kautkā dabiskāk un arī Laacz var mierīgi ar Ingām gulēt nebaidoties no pārpratumiem…
5 Kaklz @ 19:02 (2004. gada 14. jūnijs)
lokās tieši tāpat, kā medus, ledus un citi līdzīgie ;)
6 Kaklz @ 19:03 (2004. gada 14. jūnijs)
to, kā lokās medus, jau nu laacz vaidzēja zināt ;) :P
7 gramatiķis @ 22:36 (2004. gada 14. jūnijs)
N. Ingus (kas)
Ģ. Ingus (kā)
D. Ingum (kam)
A. Ingu (ko)
A. ar Ingu (ar ko)
L. Ingū (kur)
8 Venom @ 08:58 (2004. gada 15. jūnijs)
Ģ. Inga (tā ir Inga mašīna)
9 gramatiķis @ 09:02 (2004. gada 15. jūnijs)
ja Ingus tiek locīts tāpat kā medus un ledus, tad -> Ģ. Ingus (kā)
10 ManInBlack @ 09:22 (2004. gada 15. jūnijs)
nu aber latviešu valodā eksistē gan šis vārds ar vienu, gan diviem "s" burtiem. otrajā gadījumā problēmas ar locīšanu nerodas.
11 ingus @ 09:32 (2004. gada 15. jūnijs)
nu nav gan latviešu valodā šis vārds ar divi s
12 delxx @ 09:43 (2004. gada 15. jūnijs)
ar ko? ar Ingusu
13 Kaklz @ 10:09 (2004. gada 15. jūnijs)
delxx, tu ar ledusu pa pieri negribi? :)~
14 N.R. @ 10:12 (2004. gada 15. jūnijs)
un kaa ir ar fizmatu pasniedzeeju (male) kuru sauc `Inga Medvedis` :) ?
15 kasp @ 11:48 (2004. gada 15. jūnijs)
Kaut kādā žurnālā lasīju interviju ar Ingu Baušķenieku. Ģ. Inga
16 ulzha @ 12:42 (2004. gada 15. jūnijs)
Venom, kasp, delxx, ko jūs pļurkstat, ja neko nesajēdzat? Jebkurā gramatikas rokasgrāmatā apskatieties. Gramatiķis pareizi uzrakstīja, tikai A. un I., nevis A. un A. :) Protams, ir arī Inguss, ar to viss daudz vienkāršāk…
17 ringlii @ 13:02 (2004. gada 15. jūnijs)
kasp:
principā jau "ar Ingu Baušķenieku" ir instrumentālis — "ar ko?"
ģenitīvā ir Ingus.
Ingus cepums, Ingus mašīna
18 ringlii @ 13:09 (2004. gada 15. jūnijs)
tāpat kā medus pods ;)
19 arnico @ 14:06 (2004. gada 15. jūnijs)
varbūt labāk vajadzēja domāt par "Inguss" nevis "Ingus" , pirmo no viņiem ir vieglāk locīt:)