Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2004 » 7. decembris

Rublis. Viens.

08:11 @ 2004-12-07 = 8 blabla  

Visnobružātākā naudaszīme no visām. Ja Tu ienāci veikalā ar smuku jaunu papīra rubli, uz Tevi skatījās aizdomīgi. Kaut arī… Uz Tevi tā skatījās visu laiku.

1 rublis, 1961. gads, averss

1 rublis, 1961. gads, reverss

1 Kirils @ 08:38 (2004. gada 07. decembris)

laacz par ljeninju!

2 Didulis @ 09:44 (2004. gada 07. decembris)

Finansiālas problēmas, ka zeķīte no pagultes tikusi izvilkta? ;–)

3 Mr.Venom @ 09:49 (2004. gada 07. decembris)

Kaut kur cara laika 25–cinieks ievaļājies. Tolaik tā bij' nauda (6 govis laikam varēja iegādāties kā likts)

4 frak @ 10:51 (2004. gada 07. decembris)

Ja Tu ienāci veikalā ar smuku jaunu papīra rubli, uz Tevi skatījās aizdomīgi. Kaut arī… Uz Tevi tā skatījās visu laiku.

LOL!!!

5 Peeteriz @ 11:14 (2004. gada 07. decembris)

Visvairāk patika tas, ka visās valodās — rublis rublis, a vienā — karbovaņec… :)

6 Paranoia @ 11:32 (2004. gada 07. decembris)

Šito bilid uz Briseli sūtīt vajag un rādīt viņiem, ka nav problēmu ar to, ka nauda katrā valodā saucas pa savam. PSRS varēja to atļauties, a EU nevar?
BTW, kā tur tagad ir ar to EURO vs EIRO (vs EIRA)? Kaut kā pieklusis viss — ir jau kāds lēmums pieņemts, vai vēl nē?

7 Peleeks @ 15:59 (2004. gada 07. decembris)

Paranoia, lietos EIRA kamēr nepieņems citu lēmumu.

8 dns @ 16:52 (2004. gada 08. decembris)

Es veel tagad atceros ka vienu iepakojumu (100gb) pakaasu shiis naudinjas. Starp citu taa bija mana viena no manaam pirmajaam nopelniitaam naudinjaam. Un tie 100rbļ., nebij maz man kaa skolniekam.

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03276 sekundē(s)