Kolosāli informatīvs, gramatiski pareizs un visādi citādi viegli uztverams (saprotams) teikums iz riga.lv:
Pie kam, autorizācija un autentifikācija ir divi dažādi jēdzieni…
14:26 @ 2004-04-30 = 10 blabla
Kolosāli informatīvs, gramatiski pareizs un visādi citādi viegli uztverams (saprotams) teikums iz riga.lv:
Pie kam, autorizācija un autentifikācija ir divi dažādi jēdzieni…
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt
izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots
bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.
Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03495 sekundē(s)
1 ulzha @ 14:37 (2004. gada 30. aprīlis)
…un verifikācija, un reģistrācija. Spožs piemērs, tas tiesa. Un vēl pogām salikt uzrakstus "autorizēties" un "reģistrēties"… Stulbums.
2 BlackHalt @ 14:41 (2004. gada 30. aprīlis)
a vot es nimaz nezinu kur tādu zvēru autentifikācija izmanto.
3 Juris @ 16:20 (2004. gada 30. aprīlis)
Ideāli vienkārši !
4 Fatalis @ 19:02 (2004. gada 30. aprīlis)
Vecs tas.
Autentificēšana (autentifikācija) — šajā gadījumā lietotāja indentificēšana.
Autorizēšana — tiesību (šajā kontekstā — piekļūt sistēmai? informācijai?) piešķiršana.
Es domāju, ka tā "autorizēšanās" ir vienkārši neuzmanības kļūda, un, ja tevi, laacz, tas tiešām uztrauc, paziņo saita "pārzinim".
Bet kas domāts ar verifikāciju, nudien nezinu.
5 bush @ 22:32 (2004. gada 30. aprīlis)
cītīgi pārlūkojot, var atrast arī tādu pērli, kā "lejupnolādēt"
6 %40 @ 01:58 (2004. gada 01. maijs)
Vismaz džeki tulko pa taisno. Nav nekāda atspēkotā galvenes beidzētā starpenes spiedpakotne ;D
7 Fatalis @ 11:40 (2004. gada 01. maijs)
Testing.
8 b78 @ 23:32 (2004. gada 01. maijs)
ja ir lejupnolādēt, tad kā lai nosauc pretēju darbību — augšupuzlādēšana, vai?
9 Fatalis @ 23:39 (2004. gada 01. maijs)
Augšupnolādēšana, protams.
10 stripe4 @ 17:56 (2004. gada 02. maijs)
tikko aplūkoju angļu versiju — vai nu under construction (varēja vēl pievienot jauko .gif strādnieciņu), vai nu tukšums (gribēju aplūkot Rīgas fotogrāfijas, bet acīmredzot Rīgā nav ko bildēt…), nospiežot uz air pollution dabūju info latviešu valodā. laikam naudas pietrūkst portāla pabeigšanai. :/