Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2003 » 6. septembris

Kellog's

22:15 @ 2003-09-06 = 10 blabla  

Jūs maz zināt, ko nozīmē termins Special K?

Pirmām kārtām, tā ir tāda narkotika (dzīvnieku trankvilizatora bāze — ketamīns).

Otrām kārtām, slengā tas nozīmē narkotiku pārdozēšanu.

Kurā tieši virzienā domā produktu nosaukumu izgudrotāji, nodēvējot kādas auzu pārslas vai ko tur kā „Kellog's Special K”…

Vispār interesējos par šo terminu dēļ tāda paša nosaukuma Placebo dziesmas.

1 heh @ 22:32 (2003. gada 06. septembris)

Kellog laikam izdomaaja sho nosaukumu iisi pirms Special K otraas noziimes.. :)

2 zintish @ 22:43 (2003. gada 06. septembris)

Tu shito jau esi rakstiijis. pagaajshgad ap shito laiku.

3 jazva reloaded @ 01:03 (2003. gada 07. septembris)

nu skaisti…

4 NewAge @ 13:16 (2003. gada 07. septembris)

Labi, ka nenosauca par Black–Eyed

5 nekas nekas @ 16:33 (2003. gada 07. septembris)

Man šitais asociējās tikai un vienīgi ar vienu Placebo dziesmu. Aizdomas bija, ka tā ir veltīta cilvēkam ar burtu K. Tagad zināšu nozīmi. Paldies.

6 K @ 20:39 (2003. gada 07. septembris)

dazhreiz es esmu Special.

7 ulzha @ 13:08 (2003. gada 08. septembris)

Kellogg's gadījumā nav divi speciālie g?

8 MacDemon @ 18:49 (2003. gada 08. septembris)

Kaadreiz un veeljoprojaam ljoti populaarajaa speeliitee DopeWars arii ir taac drug 'Special K'

9 elfz @ 02:48 (2003. gada 12. septembris)

MacDemon: aga, bija taada lieta. Es tikai neizprotu shiis speeliites popularitaates iemeslus. Speeljuks ir visai tizls :(

10 Aris89 @ 16:02 (2005. gada 07. jūlijs)

AA ketamiins =D. Speeciigu ketamiina intoxikaaciju sauc par "K hole" Vispaac tas ir kaukas ljoti liidziigs dextromethorfaana HBr "4 plato" Un vispaar gribeetos pameegjinaat to "K"

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03322 sekundē(s)