Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2003 » 28. augusts

Bumer (Bimmer)

08:17 @ 2003-08-28 = 13 blabla  

Neko nevaru teikt par pēdējā laika modes kliedzienu — Krievijas nevienam līdz šim nezināmā režisora Pjotra Bruslova jauno grāvēju 'Bumer', kurš latviski stilistiski pareizi ir notulkots kā 'Bembis'. Ellīgi daudz cilvēku man iesaka jamo noskatīties. Taču, atteikšos to darīt kinoteātrī, ibo tas notiek iekš Kolizeja.

Kāpēc es to visu rakstu? Tāpēc, ka filmā esošā mūzika savā dažādībā klaji pārsteidz. Par lielu daļu no gabaliem esmu sajūsmā. It īpaši Sergeja Šnurova izpildītās dziesmas.

Par aprakstiem… Esmu pārsteigts par paviršo filmas.lv versiju, savukārt ar baudu izlasīju un pasmējos par Ekslera kunga riebumu. Bet tas neliek man domāt, ka filmu nevajag noskatīties. Tikai pie alus.

1 agressor @ 08:36 (2003. gada 28. augusts)

protams, rekomendēju (http://journal.bad.lv/talkread.bml?journ…). bet pasaki man, kas ir tā dziesma (precīzi), kas treilerī (http://video.ctb.ru/Bimmer_trailer.avi) beidzās ar vārdiem "uz každovo fiļma svoi koņec"

2 agressor @ 08:36 (2003. gada 28. augusts)

njā :(

3 laacz @ 08:39 (2003. gada 28. augusts)

Sergej SHnurov — Nikogo ne zhalko

4 agressor @ 08:47 (2003. gada 28. augusts)

pridjotsja nažratsja

5 rxc @ 09:24 (2003. gada 28. augusts)

a zrja, laac, Kolizejaa ir LJOTI labi kreesli….

6 karlis @ 15:22 (2003. gada 28. augusts)

kur tad tu jau pie saundracka tiki? nekur veel nemaniiju figureejam… :/

7 noone @ 15:31 (2003. gada 28. augusts)

laacz, runājot par filmas.lv izklāstu… nav nekāda brīnuma, jo šis vortāls ir pārdevies Baltic Cinema, BDG un tākā Kolizejā netiek izrādīta nevina no šo kompāniju filmām, arī apraksts ir klaji trūcīgs.
Mans personiskais vērtējums — neesmu ieraudzījis šajā filmā neko jaunu, šī tēma lieliski tika pacelta divos seriālos — "Dalnoboishiki" un "Brigada", līdz ar to Bumer izskatās pēc šo seriālu pilnmetrāžas versijas.

8 Qued @ 09:54 (2003. gada 29. augusts)

Šurova vai Šnurova dziesmas?

9 laacz @ 09:55 (2003. gada 29. augusts)

Šnurova. Typo

10 IMAGin @ 11:41 (2003. gada 29. augusts)

Man shajaa filmaa iekrita aciis viena lieta — Tas bembis kursh ir arii filmas nosaukuma iemesls — bija ar LV nummuriem :)

11 Alex Exler @ 14:14 (2003. gada 29. augusts)

Āīīįłå äą, żņīņ Żźńėåš — īķ ēąģó÷čė.

P.S. Õīņü įū ļåšåāåė źņī–ķčįóäü, ÷ņī čģåķķī ļčųóņ ;–)

12 hvz @ 15:44 (2003. gada 29. augusts)

Nu nez, es pilnībā piekrītu eksleram. Tie filmā atveidotie "varoņi" bija pelnījuši tikai labi daudz ložu ribās. Un jo ātrāk jo labāk.

13 njam_njam @ 10:44 (2003. gada 30. augusts)

Brat, Brat2, Sestri, Brigada, + vel Bumer — tas IR īsts krivu kino. ĪSTS KINO.

starp vitu, tajaa ctb.ru lapaa ir ari angliskais nosaukums — Bimmer, kas angliski ir bembis…

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03863 sekundē(s)