Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2003 » 13. jūnijs

.mmf, .mid: System of A Down - Aerials

15:37 @ 2003-06-13 = 11 blabla  

Sauciet to par slēptu reklāmu, vai ko, bet nu mans mobilais dzied po SoAD'skomu.

1 IMAGin @ 17:00 (2003. gada 13. jūnijs)

Nubet… priekhskam pirkt melodijas ja var kachaat telefonaa tapat "free"? ;)

2 IMAGin @ 17:00 (2003. gada 13. jūnijs)

Nubet… priekhskam pirkt melodijas ja var kachaat telefonaa tapat "free"? ;)

3 skalpelis @ 19:00 (2003. gada 13. jūnijs)

Laa gan atšķirībā no vairuma droši vien neko no tām melodijām nepērk :)

4 someone @ 10:31 (2003. gada 15. jūnijs)

laacz, vai tad nevar to .mmf vai .mid noshaareet, lai to var savaakt un vienkaarshi ielaadeet telefonaa? :)

5 laacz @ 07:00 (2003. gada 16. jūnijs)

someone, nevar gan. ibo darbadevējs mani izdrāzīs :)

6 qazx @ 15:04 (2003. gada 16. jūnijs)

tur (222) taas melodijas kaads speciaali komponee, vai pa aarzemeem tiek lasiitas?

7 Jack @ 17:41 (2003. gada 18. jūnijs)

Un kur tad var dabūt kādu progu lai varētu konvertēt uz MMF?

8 monstrs @ 15:08 (2004. gada 17. jūnijs)

kur te pa velti mid melodijas, ko??????

9 mmmmm @ 15:09 (2004. gada 17. jūnijs)

o jaaaaaaa!

10 nav ne jausmas @ 15:52 (2004. gada 18. jūnijs)

"Ja vēlies nosūtīt šo melodiju draugam, tad pēc koda caur atstarpi pieraksti viņa(s) telefona numuru."
Labi, ka ne caur kājstarpi…

11 Marsietis @ 15:27 (2004. gada 09. augusts)

esmu te jau 5.mim. kur te ir mid melodijas kur kachat ?

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03573 sekundē(s)