Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2003 » 12. jūnijs

MP3: Dope - You Spin Me Round

08:50 @ 2003-06-12 = 7 blabla  

Jau ilgu laiku esmu vēlējies šo dziesmiņu ielikt, tikai vislaik iraid piemirsies. Šodien, izdzirdot oriģinālu (Dead or Alive izpildīto) nē, bet MIDI versiju, atcerējos. Ņemiet par labu. Klausieties un dziediet.

Manuprāt, vissimpātiskākā šīs dziesmas koverversija.

1 rxc @ 11:46 (2003. gada 12. jūnijs)

hmm, laa kaa vienmeer apgaadaa ar interesantiem klausaamgabaliem:) nu paklausiisies!!

2 sph @ 09:19 (2003. gada 13. jūnijs)

tur kaukur nau raxtiic id3v1 taga commentaa grabbed by sphynx? <g> hehe

3 3 @ 11:45 (2005. gada 17. septembris)

Thank you for the info!

4 3 @ 11:52 (2005. gada 17. septembris)

Your blog is realy very interesting.

5 3 @ 11:52 (2005. gada 17. septembris)

Nice blog!

6 3 @ 11:53 (2005. gada 17. septembris)

Nice blog!

7 3 @ 11:53 (2005. gada 17. septembris)

Your blog is realy very interesting.

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03659 sekundē(s)