Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2003 » 14. aprīlis

Boo-boo-kitty-fuck

16:18 @ 2003-04-14 = 7 blabla  

Jau kādu labu laiku atpakaļ rakstīju par filmu Jay and Silent Bob Strike Back. Vakar bija brīnišķīga iespēja šo filmu vērot Latvijas Neatkarīgajā Televīzijā.

Nu jā, saprotams, ka tulkot šo filmu ir gana sirreāli un dažviet pat gandrīz neiespējami. Taču, man par lielu un nepārvaramu sāpi, tulkojums bija vājprātīgi stulbs, lai neteiktu ko vairāk.

Kad es samierinājos ar šo nepieveicamo faktu, sanāca noskatīties Don Juan DeMarco ar Džoniju Depu.

Pēdējā filmā, salīdzinoši, tulkojums bija labs. Un šāda nekonsekventa kvalitāte dažādu (pat ne tik kardināli atšķirīgu filmu) tulkojumos ir vienkārši graujoša. Par ko mums tāds sods?

1 Delf @ 16:51 (2003. gada 14. aprīlis)

tapec ka stulbaam filmaam — stulbais tulkojums
(taapat kaa ar vidikiem)

2 Zigulists @ 17:10 (2003. gada 14. aprīlis)

Iisteniibaa man liekas ka DonJuana 100x pateikto Ailavju iztulkot var vieglaak… "Jay and Silent Bob Strike Back" teksti ir vairaak piebaazti ar zargonu un visaadiem f**k paveidiem un modifikaacijaam, taadeelj gruutaak gramatiski pareizi iztulkojami… IMHO.
Bet muuvijs labais… ;o)

3 aldis @ 21:15 (2003. gada 14. aprīlis)

IMHO, saliidzinot ar Dogmu, kuraa Jay and Silent Bob patieshaam iedereejaas un bija viena no shiis filmas roziiniiteem, perfekti papildinot vispaareejo filmas keceriibu, Jay and Silent Bob Strike Back ir absoluuti trula.

4 omeega @ 08:56 (2003. gada 15. aprīlis)

Labaak nebuutu tulkojushi– imho, pietiktu ar latvieshu subtitriem, ja jau kautkas taads vajadziigs.
aldis–>taas filmas skaistums ir tieshi tajaa "trulumaa". Jo shii filma nav ar kautkaadu lielu domu apakshaa (kaa Dogma)– taa ir filma par komiksu varonjiem gandriiz vai. Kaa taada arii jaaskataas. Kautkaa taa.

5 rxc @ 09:47 (2003. gada 15. aprīlis)

man jau liekas ka vairaak laa suukstaas par taadu kaa retorisku jautaajumu: nafig neviens tajaas LR televiizijaas neiesprigst tik ljoti, lai izveidotu patieshaam labu tulkojumu taadai labai filmai?! …
visumaa piekriitu shai retorikai
sachkodami shaadi, vinji taalu netix…

6 laacz @ 10:01 (2003. gada 15. aprīlis)

Nu, problēmas būtība ir mazliet cita. Šis vienkārši bija posts, lai es teiktu, ka es takš jau sen to teicu :)

Bet, ja bez jokiem.

See here: http://laacz.lv/blog/2003/04/15/1387

7 Zupa @ 12:26 (2003. gada 15. aprīlis)

Abet tomeer viens tulkojums viņiem ir izdevies, pie viena arii ļoti labi nolatviskojies (Tilde un līdzīgie varētu mācīties :)). Neatceros anglisko variantu bet latviski saucās "bikšučūska". Man patika…

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03590 sekundē(s)