Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2003 » 27. marts

Žurnāla peripetijas

18:18 @ 2003-03-27 = 9 blabla  

Tā kā džournalā ir parādījušās kandidatūras uz izdzēšanu (deportāciju, kā teica watt), tad tā tur dotajā brīdī ir visaktuālākā tēma. Lasot komentārus, es pakritu, izlasot zhuzhuxa komentāru.

Ja godīgi, visa šī ažiotāža man izskatās pēc unikāla farsa. No otras puses, džournāls bez devilītes tipa čiksām kļūs garlaicīgāks.

1 antikrists @ 18:39 (2003. gada 27. marts)

vai, paldies, laaczi, ka mani piemineeji.
un ko es teu esmu sariebusi?

2 laacz @ 18:41 (2003. gada 27. marts)

It kā neko. Cik es zinu. Tu zini kaut ko, ko es nezinu?

3 antikrists @ 18:47 (2003. gada 27. marts)

mees neesam paziistami.

4 laacz @ 19:13 (2003. gada 27. marts)

Nu lūk. Tikai, lūk, nesapratu. Vai visi, kurus es pieminu, man kaut ko skaitās sariebuši, bet es to nezinu? :)

5 susure @ 19:24 (2003. gada 27. marts)

heh, man patiik, ka antikrists ir zem vaarda garlaiciigs :)

6 zhuu @ 20:20 (2003. gada 27. marts)

;] /me nokaunās.

7 antikrists @ 23:53 (2003. gada 27. marts)

susure: a man tas nepatiik.
laacz`am kaukaada diivaina taa spriestspeeja.

8 pikaczu @ 12:38 (2003. gada 28. marts)

laa, pastaasti, kas te issti notiek? es taa arii nesapratu, kaa izveelaas tos cilveekus, kurus svierz aaraa no Sviesta cibas?

9 laacz @ 14:58 (2003. gada 28. marts)

pikaczu, griezies pie watt :) (http://journal.bad.lv/~watt)

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.02896 sekundē(s)