Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2003 » 9. marts

Relaxing

03:02 @ 2003-03-09 = 2 blabla  

Pēc otrās sutkas melno fonu un balto burtiņu sabiedrībā tika nolemts mazliet atpūsties. Lai rītu varētu atkal ķerties klāt.

Tullamore Dew un pēdējā laika feivorītākais seriāls — britu televīzijas kanāla BBC kanāla ražojums „Coupling”.

Par seriālu. Ir ļoti ļoti maz filmu, kurās es smejos vēderu turēdams un pāris reizes pat paripinos pa zemi no smieklu lēkmes. Šis seriāls kā reizi tāds ir. Iesaku iegādāties jamā DVD.

— She's six months younger than me, you know? Always has been. Proably always will be.

— He's a gay! You cannot meet a person, who is gay! You are a woman!
— So what? I'm bisexual.
— He is a gay! He goes out with men!
— Then we have something in common.

— No! I mean „eat 'em all up” in a lesbian sort of a way!
— Lesbians don't eat people, Suzan!

Manc feivākais čarakters ir Jeff :)

Domāju, ka meitenēm savukārt varētu patikt Sally :P

1 f0x @ 13:54 (2003. gada 24. marts)

Laacz! a Tev nav aizkjeerusies title dziesminja — "Perhaps"? cik nopratu no googles, vinju izpilda kaut kaada Cake.

2 ledusledus @ 22:27 (2005. gada 05. janvāris)

but you always tell mee — perhaps, perhaps, perhaps.

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03263 sekundē(s)