Kādas krievu datorvārdnīcas piedāvātais tulkojuma variants angļu valodas vārdam „the cat”.
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt
izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots
bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.
1 laacz @ 13:08 (2002. gada 15. oktobris)
Uj, soore, fixed :)
2 procesors @ 13:44 (2002. gada 15. oktobris)
vareetu tu arii rus–lv vaardniicas tulkojumu ielikt.
3 laacz @ 13:46 (2002. gada 15. oktobris)
Nevarētu
4 jam @ 15:36 (2002. gada 15. oktobris)
OFFTOPIC: Murgs kaukaac — TVNET izgaisis!
5 jam @ 15:37 (2002. gada 15. oktobris)
Vot taa vienmeer, tikko es kaut ko pasaku, ta vish atdzivojas.
6 uldy @ 22:25 (2002. gada 15. oktobris)
da teepeec nevajag piekliegt visus LV saitus ar to pilnu… :)
7 BigUgga @ 03:21 (2002. gada 17. oktobris)
ideja laba
8 modric @ 20:26 (2002. gada 19. oktobris)
nemaz nenjirdziet — kaadus gadus apakaljaa vienaa zhurnaalaa lasiiju raxteli par savdabigu inputdevici, kaukas liidziix laptopu touchpadam, bet ne gluzhi — tagad vairs detaljas neaceros, bet fakc bija, ka saucaas tas shtrunc the cat — designeriem fantaazija laikam taalu nou mouses nesniedzaas. Laikam jau suuc vien buus bijis, jo vairaak nekas par jamo nau dzirdeets.
PS tas nebija zurnaala apriilja nummurs — tajos ne taadus vien podus ir naacies lasiit :)