Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2002 » 16. jūlijs

Ar labu nakti

00:50 @ 2002-07-16 = 6 blabla  

Ar labu nakti. (lai arī šitais jau ir bijis, bet nu .. dziesmiņa. ak jel šī dziesmiņa..)

1 IMAGin @ 10:46 (2002. gada 16. jūlijs)

Njaa man jau patiik — saitstaads kur acis paprieceet un praatu :)

2 Zintish @ 10:53 (2002. gada 16. jūlijs)

nezinu, kaa plashaam tautas mazsaam, bet maneejam shitais driizaak uzdzen nervozu agresivitaati, nikaa mieru.
(ilgstoshi skatiic)
((bez muzikaalaa fona))
(((austinjas shodien liidz nepanjeemu)))
((((vajg reizeem, ja ar 1/2stervoziem ljaudiim 1aa kabinetaa jaaseezj))))
(((((taapc parasti censhos dienas laikaa sheit neuztureeties)))))

3 godigi @ 14:24 (2002. gada 16. jūlijs)

man liekas ka jums(cilvekiem kam patik si dzismina) ir kadas asociacijas ar to, jo teiksim es tiesam galigi nesaprotu kas tur tads, atceros vel laacz bija ilicis pat mp3, tik un ta nezinu, pienemu tomer ka ir kadas asociacijas ar vinu kuras man nav.

4 djhurio @ 14:46 (2002. gada 16. jūlijs)

oft: Kaapeec tie remainderi (nu tie, kas raada, ka ir jauns pljurkshtjis peec raksta) pazuud tikai tad, ja uzspiezh uz laacz.lv tur augshaa pa kreisai rokai. Ar back un no linkiem laacz.lv remainder staav kaa staaveejushi.

5 Zintish @ 15:01 (2002. gada 16. jūlijs)

dziesminja ir laba! (fona)

6 gludeklis @ 20:06 (2002. gada 16. jūlijs)

smuks screensaveris vareetu buut

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03409 sekundē(s)