laaczlv // Visnotaļ smilškaste. Privātīpašums. Te vairs nav, ko rakstīt. | 2025-04-20 19:49 EET here
 
 

laacz tagad klausās:
Radio NABA

 


Kārtot pēc pēdējā pļurkt

Autora domas ne vienmēr sakrīt ar autora domām. © spectator

Ir pagājuši 24 gadi un 3 mēneši un 19 dienas kopš mana mūža laimīgākās dienas

Papildus 3355 maniem pļurkšķiem ir sapļurkstēti 33189 sveši pļurkšķi.

ICQ: #58279153 (very rarely)
MSN:
E-mail:

Mazās pustizlās ikoniņas aiz linkiem (ne visiem) arī šo to nozīmē.
 

skābs ābols
roze.lv
~smejmoon
~aptieka (testing)
cietnis/blog
 
   
<br />
<br />
<br />
2002 20. decembris piektdiena
16:33


Manās rokās ir Jumavas izdotās grāmatas "Gredzenu pavēlnieks" pirmā daļa "Gredzena brālība". Vairāk par noformējumu un pāris lietiņām obzervēt neizdevās laika trūkuma dēļ, bet tomēr. Mīkstais vāciņš (noņemams, paldies dievam) ir noformēts reti perversi - zīmējumi ir trakāki nekā Hobitam :) Visvaras gredzens - īpatnēji, izklausās tizli, lai gan ar laiku pieradīš. Smeagols un Gollums - patīkami, ka saglabāta oriģinālā transkripcija. Un atdzejojumi ir kvalitatīvi. Mulsina tikai viena lieta:

Harija Potera fanu kluba biedri, uzrādot biedra karti, grāmatu varēs iegādāties ar atlaidi.
Par pārējo pēc izlasīšanas.

 
8 (#10636)   16:40 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new eeee cik taa graamatinja maksaa??????? es vinju taaaaaaaaaaaaaaa mekleeju, gan biblioteekaas, bet ... ceriiba mirst peedeejaa, ekkkk ........
 
laacz (#10637)   16:45 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new 5.90 (laikam) - Jumavas graamatniicaa jebkuraa var iegaadaat. /me pirka tajaa, kas uz Dzirnavu (starp Teerbatas un Briiviibas laikam).
 
Dace (#10638)   16:57 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new .. giblins laikam gan nebija iista transkripc..
 
8 (#10640)   17:04 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new Es Hobitu izlasiiju veselaas 2 versijaas, rulleeja ne pa jokam, BET, kaads sakars Harijam Potteram ar Gredzenu paveelnieku?!
 
uldy (#10641)   17:08 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new pei mums .lv tos abus baazh vienaa maisaa. :(
 
zintish (#10642)   17:12 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new es vinjeejo dabuushu z.sveetkos :))
 
uldy (#10643)   17:15 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new z. = zintish? :)
 
laacz (#10644)   17:22 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new Sony Pictures ienjem naudu gan par HP gan par LOTR. New-line Cinema ir Sony iipashumaa. So :) Attieciigi, HP vs LOTR ir Sony radiits marketinga triks, lai lielaaku naudinju nokaastu. Tas tiem ir arii izdevies. Apsveicami.

P.S. Skaidrojums no Kuģa :)
 
zintish (#10645)   17:22 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new reizeem.
shoreiz gan x.masi domaati.
 
laacz (#10646)   17:23 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new Tpfu, gljuks. HP ir no Warner Bros. Tas pieder AOL Time Warner. New-Line Cinema arii pieder AOL Time Warner. Tā lūk, patiešibā. Atmiņa gļuko man :)
 
maar (#10650)   19:47 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new Latvieshu valodā LoTR pirmā grāmata aizņem ~600 lpp... krievu izdevums ~700 lpp biezumā satur visas trīs daļas!!! paradox?
 
zintish (#10651)   19:55 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new burtu lielums?
 
entropy (#10652)   21:28 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new No manas pieredzes fantasy tulkojumi uz LV smird un tos principaa nav veerts lasiit.
 
Janekuss (#10653)   21:29 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new Par gredzenu pavlēnieku smieklīgi tas, ka daži cilvēki vienkārši NEIERUBĀS, par ko tur ir runa! :)) Viņi nesaprot, kas tie hobiti, elfi un orki tādi ir! Vienkārši nesaprot.
Un kas tad viņi ir, patiesībā?
 
uldy (#10654)   22:21 @ 2002. gada 20. decembris, piektdiena
new a ORKU ta ieksh LOtR manupraat vispaar NAV.
ir goblini.
 
emils (#10655)   09:26 @ 2002. gada 21. decembris, sestdiena
new Konkreeti ir labaak iemaaciities redzeet tekstu orgjinaalvalodaa, lai gan dereetu apluukot un ieveerteet, bet HarijPor(n)tera fanu kluba biedri nafig??? Tad jau labaak LFFB biedri!
 
:) (#10656)   13:23 @ 2002. gada 21. decembris, sestdiena
new Janekuss: esmu viens no tiem dažiem, kas neierubaas tajos moshkjos. Man nav ne jausmas kas tie taadi, kaada jeega no tiem un ko pie velna labu tie man var dot. Un es esmu nu taads, visaads, viseejaadaa zinjaa pusslims, ja tas ir tas ko tu gribeeji zinaat.
 
:) (#10657)   13:25 @ 2002. gada 21. decembris, sestdiena
new aa es tikko pastiijos uz lapas kreiso malu tur ir tie kvadratinji ap dazhiem burtiem. ja lasa no apakshas tad sanak KOCEP jeb KO CEP? Incanti vai ne? Vot to es saprotu a hobitus nesaprotu.
 
semiole (#10659)   18:27 @ 2002. gada 21. decembris, sestdiena
new viss jau ir labi, ka ta graamata beidzot ir izdota. tik nozheelojami, ka tai reklaamas nav pilnigi nekadas un Valtera un rapas graamatniicaa iebaazta treshajaa plauktaa, kur ir visas vecaas gramatas. nu viss tiek dariits, lai to peec iespeejas mazaak ieraudziitu un nopirktu. vai tas ko noziimee?
 
infernal (#10662)   00:07 @ 2002. gada 22. decembris, svētdiena
new nozīmē gan - lotr nav ievērības cienīgs :P
 
ml (#10664)   10:24 @ 2002. gada 22. decembris, svētdiena
new LOTR2 filma aarkaartiigi rullee, it sevishkji kauju skati
vieniigais, ka ir viss kas ieviests kas graamataa neparaadaas, teiksim Gandalfa kauja ar balrogu sameeraa gara uc
un veel enti suukaa, taadi sameeraa mazinji un galvenais neiespaidiigi

un nenormaali rullee Gollums, vinja deelj vien ir veerts filmu skatiities, bet vinhs arii ljoti daudz paraadaas
 
Nita (#10666)   14:05 @ 2002. gada 22. decembris, svētdiena
new Nu pateiksim arii kaadu labu vaardu par to, kaapeec HP fani tik priviligjeeti...
Nu, izlasa taads 10/12-gadiigs beernelis netiishaam jauko Poteru, safanojaas, iestaajas klubaa. Peec gadiem 10 vinjsh var a) aizmirst par to visu un nolikt Hariju vienaa plauktaa ar Sarkangalviiti, vai b) turpinaat lasiit fantasy, bet nu jau augstaakaa liimenii.
Manupraat, atlaide LotR tulkojumam vareetu HP fanus ievirziit pa otro celju, kursh man arii patiik labaak. :)
 
nix (#10667)   15:25 @ 2002. gada 22. decembris, svētdiena
new to ml: vienu lieto cienījamais Tolkīns tomēr mazliet greizi izdarīja: Hobitā Gollums ir kaut kāds pazemes ezera iemītnieks, a LotR kaut kāda cilvēkveidīga mutācija (ok, nebija LotR sākumā plānots, bet tik un tā). Katrā ziņā mazliet jocīgi tas liekas cilvēkam, kurš sākumā izlasīja Hobitu un tad LotR.
 
Nita (#10668)   15:33 @ 2002. gada 22. decembris, svētdiena
new Kam negadaas... Hobitaa nepiecieshamiibas peec lielaas idejas izteikshanas veel nebija, taapeec vinja etniskaa piederiiba buutu diezgan vieglo graamatinju paarslogojusi - man taa liekas.
 
Fatal Error (#10670)   18:10 @ 2002. gada 22. decembris, svētdiena
new Cena gramatai veikala VunR ir 6.29Ls. Tulkojums ir patiesham labs, vislabak tas ir redzams salidzinot dzeju un dziesmas no originalvalodas uz musejo; visi par to var parliecinaties to gramatu izlasot - valoda ir tira un saprotama, un, manuprat, nekadas kludas 'latviskojot' nav pielautas.
Un par tiem orkiem/gobliniem runajot. Luk, rau, neliels citats no Gendalfa, kura vins skaidrojot Frodo par to jatnieku zirgiem uzskaita Saurona moshkus - goblinu starp viniem nav.

"Because these horses are born and bred to the service of the Dark Lord in Mordor. Not all his servants and chattels are wraiths! There are orcs and trolls, there are wargs and werewolves; and there have been and still are many Men, warriors and kings, that walk alive under the Sun, and yet are under his sway. And their number is growing daily."

Un par HP runajot - nelieciet zirnus ar pupam viena maisa :) Tolkins stradaja pie LOTR daudzus gadus, un turpinaja darbu pie Vidusszemes teiksmam lidz savai navei - Roulingsa, turpretim, pie savam gramatam ir pavadijusi tikai tik daudz laika cik bija nepiecieshams, lai tos teksta gabalus sarakstitu. Attiecigi LOTR cilveki lasa jau 50 gadus un neizskatas, ka Tolkins grimtu aizmirstiba, bet Pottheads pazudis lidz ar nakosho bernu gramatu varoni. Turklat lidz ar filmas iznakshanu HP tema ir izsmelta - sagaidisim piekto un pedejo gramatu, izlasisim, noliksim vinu plaukta un aizmirsisim.
 
Fatal Error (#10671)   20:21 @ 2002. gada 22. decembris, svētdiena
new Un nevajag apvainot VunR - Gredzenu pavelnieks ir gana cienigi novietots uz jaunumu galda.
 
Smejmoon (#10672)   23:06 @ 2002. gada 22. decembris, svētdiena
new 10x 4 review :)
 
uldy (#10673)   01:37 @ 2002. gada 23. decembris, pirmdiena
new nu tad Hobita tulkotaajs ir ieviesis tos goblinus, jo tajaa graamataa nekaa nebija par Orckiem, bet visur bija goblini. bet cik noprotams, tad angliski tie ir domaati vieni un tie pashi riebiigie radiijumi?
 
laacz (#10674)   07:15 @ 2002. gada 23. decembris, pirmdiena
new IIRC (if i recall correctly) iekš LotR bija gan Orki. Sarumana radītie nezvēri tieši par Orkiem tika arī dēvēti :) Tieši tie, kuri sagūstīja Merry un Pippin (abi nabaga drosmīgie hobitēni) ;)
 
emils (#10690)   12:49 @ 2002. gada 23. decembris, pirmdiena
new Runaajot par Gollumu-Smeagolu, peec izcelsmes jamais ir rada pashiem hobitiem, jo ceelies no to atzara, bet muteejies ilgstoshi (un sheit es nedomaaju 2 gadus) dziivojot pazemee un tuseejot ar gredzentinju!
Un vispaar LOTR un Viduszeme nav vienigaa Tolkiena dailjrades sadalja! Vinja pasakas beerniem un dzeja ir visai ieverojama un interesanta! Saak jau maajaas patiikama kolekcija veidoties!
 
s_e (#10779)   22:49 @ 2002. gada 24. decembris, otrdiena
new Cik nu atceros.. Hobitā bija gobliniun tika pieminēti arī orki... līdz LOTRam Tolkīns bija nolēmis palikt pie orkiem, kas ir arī goblini, bet tiek saukti tikai par orkiem
Par cenu - Jumavā (dzirnavu ielā) ir, ja nekļūdos 5,80Ls, es pirku par 5,90Ls ne-Rīgas grāmatnīcā.
Tulkojums ir pat ļoti labs, valoda daudz raitāka kā Hobitam (atzīstos, Hobits tikai latviski lasīts, tā ka varbūt nav tulkotājs, bet pats Tolkīns vainīgs) Daži īpašvārdi gan tā ir kā ir... Ja kāds smējās par krievu Torbinsu, tad latviski Baggins ir kļuvis par Tuntuku, Shire par Dalienu un vēl šādi tādi... Sākumā mazliet jocīgi - bet gan jau ar laiku pieradīsim :) '
Protams, labāk jau būtu lasīt angliski (tulkojums paliek tulkojums) - bet neteikšu, ka nav vērts palasīt latviski - noteikti ir, un patiku uz Tolkīnu visticamāk neatsitīs.
 
maar (#10783)   18:22 @ 2002. gada 25. decembris, trešdiena
new pat nezinu, kas sliktāk: HP "Cūkkārpa" vai LoTR "Daliena";(
 
sklp (#10791)   00:24 @ 2002. gada 26. decembris, ceturtdiena
new me shovakar ieguva iespeeju sho graamatu ielikt savaa graamatplauktaa, tb. pashu lotr :)
 
s_e (#10796)   15:53 @ 2002. gada 26. decembris, ceturtdiena
new LoTR "Nerimša" (Strider) un "Tuntaks" (Baggins) laikam jau būs tie paši sliktākie :)
 
Nita (#10808)   10:59 @ 2002. gada 27. decembris, piektdiena
new Un kā ar "Apkārtstaigu" filmā? Paldies dievam, lieliskos kinoteātra tulkojumus raksta apkšā maziem burtiņiem... Bet tik un tā man bija jāņirdz dramatiskajos momentos. :)
 
elfZ->Nita (#10855)   21:18 @ 2002. gada 28. decembris, sestdiena
new Iesaki labaaku variantu. Plz. Nesaku, ka izmantotie buut pashi labaakie, bet tieshaam gribeetu dzirdeet reaali labaakus variantus. Strider. Taksh ne jau "Straiders"?
 
Nita (#10864)   14:42 @ 2002. gada 29. decembris, svētdiena
new Lūk, tieši šādu problēmu dēļ es nolēmu, ka nekļūšu par tulku. :)
 
lienchuks (#16635)   19:23 @ 2003. gada 10. oktobris, piektdiena
new Man ir LOTR 1. un 2 daļa gan angļu gan latviešu valodā. Pēc oriģinālās gr. izlasīšanas latv. versija liekas vājprāta murgs (dēļ tulkotajiem vārdiem un nosaukumiem)!
 
Lauma (#20461)   19:06 @ 2004. gada 19. marts, piektdiena
new GP lasu latviski, jo tā var labāk saprast, oriģināli ne jau visi saprot. Lasu "Divus torņus" un līdz šim esmu ļooti apmierināta artulkojumu, manuprāt ir labāk Tuntaks nekā Bagins, jo rodas normālas asociācijas ar latviešu valodas vārdiem. Romāns tiešām **fantastisks** - gan viegli uztvert tekstu, gan ļoti interesanti piedzīvojumi.
 
vvvk (#20467)   19:53 @ 2004. gada 20. marts, sestdiena
new Sveikiņi! Tolkins pats par sevi ir murgs. Iesaku nokačāt no DC++ "Dve sorvannije bashni" utt. no šitās sērijas, bet tikai ar "Goblin" tulkojumu. Tad tas ķinitis vismaz ir skatāms (krievi pacentušies labi partulkot). Lasīt - uzpas' dievs! Tikai tādā gadījumā, ja galīgi nau, kur likt laiku (savā laika izlasīju krieviski). Baigais mēsls - pasaciņas pāraugušiem bērniem...
 
vvvk (#20468)   19:54 @ 2004. gada 20. marts, sestdiena
new Ellīgi gribētos zināt, ko par to domā pārējie.
 
vvvk (#20469)   19:55 @ 2004. gada 20. marts, sestdiena
new Kāds tur "Baginss" - Fjodors Sumkins un cauri!
 
vvvk (#20597)   23:56 @ 2004. gada 26. marts, piektdiena
new Nu kā? Aprāvāties vai, jeb iepatikas "Goblinu tulkojums"?
 
Kā tu saucies:  
Īmeils:  

Mazliet komentāru kultūras, jeb laacziquette

  • Ja tu gribi pateikt tikai ':)', tad saki to sev un pie spoguļa. Pašam prieks un es esmu mierīgs.
  • Neaizraujies ar enteriem savā komentārā. Pavisam nav obligāti likt divus vai trīs enterus pēc katras uzrakstātās rindiņas.
  • Offtopiks (komentāri ne pa tēmu) nav no gaidītākajām lietām.
  • Galu galā, ja tev ir verbāla caureja, ej uz delfiem vai arī taisi pats savu lapu.
  • Pirms spiest pogu, padomā. Varbūt tu vēl neesi visu pateicis? Lai nebūtu pēc tam vēl 26 pēc kārtas esošu komentāru jāraksta.
  • Vēlies runāt ar kādu cilvēku, uzraksti viņam vēstuli. Ir daži izņēmumi. Agressor, tu neesi izņēmums.
  • Un, galu galā, paturu tiesības jebkuru sev neimponējošu komentāru izmēzt.
     
  • Par izņēmumu kādā no šiem punktiem, vai arī visos noteikumos var kļūt, uzrakstot iesniegumu un iedodot man to rokā. Iesnieguma vēlamais apjoms - 0.7 laba viskija.
     
  • Gan jau kaut ko vēl izdomāšu.
 
 
© 1996 - 2025 laacz | Visas tiesības, nu jūs jau zināt..
Spēcināts ar SPP v1.0 public beta