Kaitnieks (#14870) |
13:35 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new Interneta dienasgraamata izklausaas labi, interneta zhurnaals arii dereetu. Peedeejie 5 izklausaas peec tiiriem borzovismiem, gan jau kaadu no tiem arii ieviesiis :D |
kruts skuju (#14871) |
13:35 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new mans priekšlikums:
tīklogs
(tīklapa)
no šiem labākais laikam emuāri... khaaa...
vaig kaut ko īsu |
kits (#14872) |
13:39 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new man kaut kā tas 'dienes' simpatizē. :) |
esh (#14874) |
13:47 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new vai nu emuaari vai dienes.
bet kaadaa sakaraa burtkoks vispaar? |
reptilja (#14875) |
13:49 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new weblog - tīkla baļķis :) :P |
Benvenuto (#14878) |
14:00 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new hahahaaha emuaari es nevaru, dienklaasti. :) esiet tak praatiigi un izveelaties "interneta dienasgraamatas" |
laacz (#14879) |
14:02 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new Man jau arī liekas, ka no šiem ir 'interneta dienasgrāmata', kuru tad var saīsināt uz dienasgrāmatu. Savukārt, loģiskāk, manuprāt, būtu Interneta piezīmes, ko varētu saīsināt, loģiski, ka uz piezīmēm. |
Fxp (#14880) |
14:03 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new Emuāri vai dienes |
aabols (#14884) |
14:13 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new emuaari ir kruta he he, vismaz ne ar ko citu nevareetu sajaukt :) |
mass_attack (#14886) |
14:22 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new burtkoki vienkaarshi spaarda |
bx (#14888) |
14:41 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new emuāri.. phe! Tad jau labāk e-muāri :) Un vispār vislabāk ir "Interneta dienasgrāmata".. nav ko baidīt cilvēkus! |
K|NG (#14889) |
14:47 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new Jaa vaards burtkoki sevii sleepj dziljdomiigu daudzslaanjaini freidisku detalju koki ;) |
hmm (#14896) |
15:51 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new emuaari gan izklausaas nu taa - peec penjuaariem :) |
Vistu Zaglis (#14898) |
16:10 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new Nazinu, man tie emuāri atsit mazus, pūkainus, bet riebīga rakstura zvērēnus.
Bet ja nopietni, tad varbūt tiešām ir jābeidz radīt kaut kādas pilnīgi idiotiskas dienes un dienklāstus, ja latviešu valodā tam _jau ir_ normāls, visiem saprotams apzīmējums, t.b. interneta dienasgrāmata / piezīmes. Citādi cik var!
BTW - viens jautājums, ko es gribētu uzdot komisijai - ja reiz startēšana ir kļuvusi par sāknēšanu, tad kāpēc viņi caur pirkstiem skatās uz to, ka sporta tiesneši vēl joprojām lieto vārdu Starts! nevis Sāknis! ?? M? Man ir aizdomas par zināmu nekonsekvenci viņu darbībā! :)) |
CooLynX (#14899) |
16:21 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new Es piekriitu variantam par "Interneta piezīmes" vai vienkārši "piezīmes". Rēāli, jau tās arī ir piezīmes. Vēl varētu pieciest vārdu "e-piezīmes", jo šobrīd ir modē e-šitais un e-tas.
Laacz dienasgrāmata vai Laacz piezīmes, manuprāt, skan diezgan sakarīgi. |
Vaards (#14901) |
17:22 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new Man liekas, ka izpildiijums nav svariigs - papiiriitis, maala taafeliite, beerza miza, vai jebkura veida elektroniskais datu neseejs.
Taadejaadi ikviens ar mieriigu sirdi vareetu izveeleeties jau esoshus terminus "pieziimes" vai "dienasgraamatu", kur nepiecieshamiibas gadiijumaa var arii sniegt noraadi uz sho informaacijas publiskoshanas tehnisko izpildiijumu - interneta pieziimes, interneta dienasgraamata, e-pieziimes.
Pieziimes - parastajiem fleimiem, kur tiek samesti visaadi linki, viss atkritumu klaasts, kas dienas garumaa gadiijies celjaa;
Dienasgraamata - tur jau plaanotaaks pasaakums, ar persooniigajiem paardziivojumiem un domaam, analiizeem u.c. (tjipa Coolynxsa pods ;)~ |
Neonz (#14903) |
18:04 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new nu peec www.termini.lv //world wide web// tiek tulkots kaa //globaalais tiimeklis//, savukaart //log// tiek tulkots //zhurnaals//, liidz ar to peec idejas vaidzeetu buut //tiimeklja zhurnaals// ;)
bet vispaar piekriitu CooLynX viedoklim par to "dienasgraamatu" un "pieziimeem" |
ßush (#14904) |
18:25 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new trakie. e-pieraksti un viss. skaisti un omuliigi. kriizes gadiijumaa es neatteiktos arii no zhurnaaleem |
CannibalSmith (#14905) |
20:04 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new netulkot! netulkot!!
nu bet ja galiigi nevar iztikt tad lai ir interneta dienasgraamata - vieniigais nedebilais variants. |
SpokS (#14908) |
21:19 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new interneta dienasgrāmata - pavisam saprotami & vienkārši. |
bush (#14909) |
21:57 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new paaraak gari. neviens taa neteiks. e-pieraksti paari visam ;) |
Janka (#14910) |
22:25 @ 2003. gada 1. augusts, piektdiena
|
new //emuāri// ir gandrīz tas pats, kas //pisuāri//.
Tad jau labāk //spamuāri// |
shal3r (#14912) |
12:03 @ 2003. gada 2. augusts, sestdiena
|
new $me par interneta pierakstiem vai par saiisinaato variantu e-pieraksti. |
kex (#14913) |
19:23 @ 2003. gada 2. augusts, sestdiena
|
new Cik noprotu, tad šo topošo apzīmējumu lietos oficiālie mēdiji. Lielākoties tos lasa cilvēki, kuri blogus ikdiena nešķisrsta. Tādēļ piedāvāju palikt pie visiem saprotamām "vērtībām", proti pie loģiska apzīmējuma - interneta dienasgrāmata. Nevajadzētu radīt nesaprotamus, teminus, kādi manuprāt ir "emulārs", "nota", "diene" un citi sarakstā minētie.
Tiem kas izsakās par to, ka termins "interneta dienasgrāmata" ir pārāk garš vārdu salikums - iesiet mierīgi, jums tik un tā nebūs tas jālieto, jo vecais labais vārds "blog", līdzīgi, ka "footer", "header" nepazudīs no sarunvalodas. |
fv (#14914) |
05:11 @ 2003. gada 3. augusts, svētdiena
|
new "interneta dienasgrāmata"?
Nē. Forši termini ir īsi un skanīgi. Salīdziniet (a) un (b):
1.
a) "vietne" (6 burti, LZA TK)
b) "interneta mājaslapa"
(pseidooficiālais apzīmējums, 18 burti, pie tam jēga ir sagrozīta, "page" nav "site"!)
2.
a) "stūre"
b) "apaļais automašīnas vadīšanas rīks" |
Yoghurt (#14927) |
09:44 @ 2003. gada 4. augusts, pirmdiena
|
new žurnāles vietā varēja būt žurnālne :) |
karuuzo (#14935) |
11:39 @ 2003. gada 4. augusts, pirmdiena
|
new Protams, ka balsoju par iisu un skaidru terminu, kas nejuks ar citiem. Labaakais jau izskaneeja - **tiiklogs** (kruts skuju (c)), gan tulkojaas 1:1, gan saprast var, gan skan gandriiz kaa weblogs. Arii saiisinaas labi - **tlog**, probleema ir tikai ar **logs** latviskojumu, jo latviski tas noziimee pavisam ko citu, bet... kaada vaina tiikla logam?
Par citu veel vareetu striideeties, bet vaardam jaabuut iisam, skaniigam un viegli izrunaajamam, taa, ap 10 burtu, 1-2 zilbes.
m |
Skyboy (#15251) |
15:32 @ 2003. gada 14. augusts, ceturtdiena
|
new WEBLOG - TIIKLA ZHURNAALS (man shiet atbilstu vislabaak un skan arii ok) Dienasgraamata kautkaa paaraak privaati liekaas. |
Skajbojam (#15311) |
23:52 @ 2003. gada 17. augusts, svētdiena
|
new žurnāls = magazine |
Skyboy (#15870) |
22:40 @ 2003. gada 14. septembris, svētdiena
|
new Tildes tulkojums vaardam //log//
informatika - **zurnals** (klases);
atzimet kuga dienasgramata; registret
dienasgramata; registracijas **zurnals**; |