Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2005 » 14. marts

Semantika

14:16 @ 2005-03-14 = 7 blabla  

Semantiskais WEBs (ieskaitot proper XHTML) ir veids, kā rast kompromisu. Labi izveidots dokuments ir saprotams gan cilvēkam, kurš to lasa (neatkarīgi no formāta — kā XML kodu, XHTML kodu, outline, vai pārlūka attēlotu renderētu lapu), gan mašīnai, kurai tas ir jāapstrādā.

P.S. Cilvēkiem vienmēr ir bijušas grūtības strukturāli izteikties. Ir taisnība tiem, kas saka, ka tas ir jāmācās un jāpopularizē. Ir taisnība arī tiem, kas uzskata, ka šāda izteiksmes iespēju ierāmēšana samazina iespējas izpausties un būt kreatīvam.

1 Lupus @ 14:31 (2005. gada 14. marts)

Viss jau arī tiek formēts smuki un semantiski. Nu — vismaz 99% gadijumu. Bet ja būtu nepieciešams pamatskolas (semantiskajās) valodas struktūrās ievietot visu papildinformāciju kas ir ietverta atkāpēs no tās, sarunāties kļūtu samērā nogurdinoši. Laika dēļ.

2 Qued @ 15:21 (2005. gada 14. marts)

laacz, lielais latviešu valodas aizstāvis :) kas tas par "kreatīvam"?

3 laacz @ 15:22 (2005. gada 14. marts)

Nekad neesmu bijis latviešu valodas aizstāvis, kur nu vēl izcilais :)

4 Qued @ 15:42 (2005. gada 14. marts)

Es neteicu "izcilais".
Es domāju par šito: http://www.apollo.lv/portal/articles/485…
Kas liedz teikt "būt radošam"? :)

5 laacz @ 15:44 (2005. gada 14. marts)

He. Tur ir par jaunvārdiem. A žargons ta ir pavisam cita lieta.

6 Lupus @ 16:28 (2005. gada 14. marts)

kāda tad ir atšķirība?

7 bullie @ 11:27 (2005. gada 15. marts)

ak šis skaistais un ļoti jau nu latviskais vārds "kreatīvs" …

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03210 sekundē(s)