Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2005 » 2. aprīlis

Melancholiskais valsis

16:11 @ 2005-04-02 = 10 blabla  

Nu nav jau man daļas gar to, kā kurš savu naudu taisa. Tāpēc darīšu vienkārši, iedodot jums Emīla Dārziņa Melanholisko valsi Liepājas simfoniskā orķestra izpildījumā.

Nemaz ij neceru, ka visi spēs novērtēt. Vienmēr būs kāds, kuram tuvāka būs Prego versija :)

1 japets @ 17:00 (2005. gada 02. aprīlis)

Lūk šī ir patiešām skaista mūzika, nevis kaut kādi tur pergo–tāji.
btw, vai kādam nav šī darba notis klavierēm elektroniskā formā (.jpg, .png, whatever)? :)

2 Kirils @ 19:40 (2005. gada 02. aprīlis)

nu ja. man jau arii nav nekaadas daljas kaa kursh savu naudu taisa. taapeec nopubliceeshu auto.delfi.lv source kodu. duuh. vai laacz–lv. jaa.

3 z @ 20:12 (2005. gada 02. aprīlis)

kiril, lūdzu..

4 illegal @ 21:55 (2005. gada 02. aprīlis)

skaisti ;]

5 riexc @ 09:58 (2005. gada 03. aprīlis)

skaisti:)

notis var nokopeet:) aizejot uz LatvNacBibloteekas noshu un muuzikas nodalju, kas atrodas netaalu no rozes graamatniicas uz Barona ielas 2.staavaa:)

6 mapets @ 19:30 (2005. gada 03. aprīlis)

bet pat neskatoties uz divām versījām atradīsies retais latvietis kuram melanholiskais valsis būtu vienaldzīgs

7 UL @ 23:07 (2005. gada 03. aprīlis)

mhm, Kirilam:
Kopīraits uz MV ka tik jau nav ekspirējies (70 gadi?), LiepSO izpildījuma mehānisko tiražēšanu gan varētu Laaczam pārmest.

8 kits @ 09:32 (2005. gada 04. aprīlis)

Tīri no mūzikas teorijas atminoties — nebija tā, ka puiku sauca par Emilu (ar īso 'i')? :)

9 japets @ 10:06 (2005. gada 04. aprīlis)

kits, tas bija Emilis Melngailis, kuram nepatika, ja viņa vārdu izrunā citādāk. Viņš arī protestēja, kad viņa sievai bija jāpieņem paša uzvārds, bet šis gan varētu būt tikai mīts :)

10 montuxxxx @ 16:42 (2005. gada 21. aprīlis)

kur varu dabuut notis melanholiskajam valsim??

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.02740 sekundē(s)