Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2004 » 10. decembris

Rubļi. Pieci.

09:02 @ 2004-12-10 = 7 blabla  

Astoņdesmitajos gados šķita, ka šī naudiņa patiesīnbā ir stipri zilāka. Un priecīgāka. Turot to savās mazajās rociņās domāju par to, ka negribās tērēt. Labāk paturēt ilgāk. Lai arī nemaz ij tik bieži neizdevās tādas summiņas paturēt…

Normālas kurpes (made in CCCP) maksāja ap septiņiem rubļiem, ja nemaldos.

P.S. BlackHalt norādīja uz veco labo pārlocīšanas prieku.

5 rubļi, 1961. gads, averss

5 rubļi, 1961. gads, reverss

1 Rsens @ 09:41 (2004. gada 10. decembris)

Jaa Tas rullee. Kaa ieraudziju vecaas naudinjas uzreis taada nostaljgjija… 5.20(pyb.) maksaaja mans pirmais shnabis.

2 Creator @ 11:24 (2004. gada 10. decembris)

to Rsens:
dārgs šņabis tev bija tas pirmais ;)
padomju laikos sņabis maxāja 3,64 rubļi — kas tas tev par šnabuci par 5,20 bija ?

3 čačeris @ 11:26 (2004. gada 10. decembris)

Tas mošk bij kāds konjaciņš

4 :O)NedaudzPiekasīgsTips:O) @ 14:08 (2004. gada 10. decembris)

mhm 3,62 manuprāt bija standarts

5 viestards @ 15:12 (2004. gada 10. decembris)

trīnīti var pārlocīt vēl labāk, ti nosedzot "ru" :)

6 aabele @ 18:21 (2004. gada 10. decembris)

Normālas kurpes CCCP nebija. Toties bija kurpju ražošanas plāni, kas tika izpildīti par 300 un vairāk procentiem.

"… mani neapmānīs skats — ražojis šos esmu pats…"

7 fixaiz @ 02:10 (2004. gada 12. decembris)

laacz ir jau vinja arii zilaaka un smukaaka, tik tev gadijaas redzeet tagad taadu vecu, t.i. 1961 gada izlaiduma..
tagad turu rokaas 1991 gada 5u rublju banknoti — smuks..

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03065 sekundē(s)