Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2004 » 9. jūnijs

MP3: Camouflage - Heaven (I Want You)

23:06 @ 2004-06-09 = 0 blabla  

Eksistē tāda radiostacija kā Gold FM. Izceļās jamā ar to, ka raida dziesmas, kuras kādreiz bija überhīti. Un šamai raidstacijai ik dienas izdodās diezgan laba izlase. Tad nu laiku pa laikam sanāk uzķert kādu dziesmu, kas reiz man ir bijusi makten tuva, taču citās radiostacijās nezin kāpēc nav izdevies to dzirdēt.

Viena no tādām ir grupas Camouflage dziesma Heaven (I Want You). Es pat teikšu, ka no visa Camouflage repertuāra tieši šī kompozīcija man tīk visvairāk.

Dziesma un tās vārdi.

(Seko pē ess.)

Dažas dziesmas uzvēda tādas atmiņas, ka pavisam noteikti nākas pasmaidīt vai paskumt, uz brīdi iegrimstot jaukās vai sliktās, bet noteikti vērtīgās atmiņās.

Skumji, ka gājušas bojā manas pamatskolas/vidusskolas laiku dienasgrāmatas (ne tās, kur atzīmes lika, piezīmes rakstīja un stundu sarakstu varēja rast). Entos gadus takš rakstīju…

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03403 sekundē(s)