Mani nebeidz izbrīnīt dažām labām tautībām raksturīgie vārdi un uzvārdi. Izrādās, ka armēņiem ir etnosocioloģijas profesors vārdā Mkrtičšs Mnacakanjans. Diezgan pasen izlasīju kādā avīzē, ja atmiņa neviļ, tad pierakstīju uz vienas vizītkartes un tagadiņ to vizītkarti apgriezu otrādāk.
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt
izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots
bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.
1 Arturs @ 12:29 (2003. gada 07. janvāris)
Hmm… un kas tad sanāk apgriežot otrādi? Manuprāt, vēl lielāks bezsakars nekā oriģinālā.
2 laacz @ 12:31 (2003. gada 07. janvāris)
Un kāpēc jāgriež otrādi?
3 Arturs @ 12:36 (2003. gada 07. janvāris)
Nu citēju "un tagadiņ to vizītkarti apgriezu otrādāk." Vai tad šī frāze par velti būtu rakstīta? Droši vien, esmu pārpratis, bet man pirmās asociācijas, kas rodas, ir saistītas ar vārda lasīšanu no otra gala.
4 laacz @ 12:38 (2003. gada 07. janvāris)
Vizītkaršu otrajā pusē es parasti pierakstu šo to :) Sorr, ja neprecīzi izteicos:)
5 fosco @ 13:46 (2003. gada 07. janvāris)
es ar saaku mociities lasot no otras puses, nu tipa apgriezhot to viziitku. Tikai tad, kad sapartu, ka bezsakars sanaak, sapratu, kas un kaa.
6 djhurio @ 15:22 (2003. gada 07. janvāris)
Nu gan cilveekiem fantaazija (par to grieshanu).