Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2002 » 6. novembris

Help

12:23 @ 2002-11-06 = 11 blabla  

Pikaczu, iztulko, lūgtum to tur Lukes sakāmo.

1 ? @ 12:32 (2002. gada 06. novembris)

che dite?

2 Rilke @ 12:32 (2002. gada 06. novembris)

varu meegjinaat paliidzeet, vinss saka, ka nesaprot kas te tiek komenteets vislaik. Tikai to saprot, ka tas ir lietuviski. Un ka ssis nav pirmais komentaars poliski shai lapaa.
nu iisumaa :)

3 uldy @ 12:33 (2002. gada 06. novembris)

njaa… mums letinjiem ar laikam vajadzeetu saspamot .pl webaa latviski un priecaaties, ka visi saprot…

4 aabols @ 12:52 (2002. gada 06. novembris)

nu ja ne gluzhi saspamot tad katraa zinjaa izvest plashu diskusiju par kaadu teemu, bet taa lai shiem ir nojausma ka pa teemu.

5 uldy @ 12:55 (2002. gada 06. novembris)

nu taa arii bija domaats, aktiivi piedaliities diskusijaa, bet… savaa valodaa…

6 pikaczu->laacz @ 12:59 (2002. gada 06. novembris)

dariits

7 pikaczu->laacz @ 13:00 (2002. gada 06. novembris)

pievienoju galā tam zirdziņu komentam

8 laacz @ 13:01 (2002. gada 06. novembris)

paaaaaaaaaaaaaudies :)

9 rediiss @ 13:28 (2002. gada 06. novembris)

laacz a laacz reku shamam raxtam pirmais koments tipa itaaliski? tu kljuusti populaars arii aarpus shiis valsts robezhaam :D

10 laacz @ 13:30 (2002. gada 06. novembris)

poliski

11 rediiss @ 13:31 (2002. gada 06. novembris)

jopcik. polis no itaalijas taatad =)

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.02997 sekundē(s)