Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2002 » 10. novembris

… nobeigums, jeb filma: Wasabi

00:53 @ 2002-11-10 = 4 blabla  

Wasabi — garšviela, ar kuru tradicionāli tiek pasniegta jēla zivs (suši, sašimi) un nūdeles. Kā arī, tā ir pagājušā gada filma. Trīs lietas, kuras man lika tomēr noskatīties šo filmu. Pirmā un galvenā — scenārija autors ir Luk Besson. Otrkārt, galvenajā lomā ir franču aktieris Jean Reno (Léon, Nikita, Ronin, u.t.t.), kas viennozīmīgi filmu jau padara īpašu. Trešā bija režija: Taxi 2 un topošā Taxi 3 režisors — Gerard Krawczyk. Nu, ko lai saka? Garantēta atpūta. Pārspīlētas lietas ir daudz, ieskaitot klasiskās — sitiens pa seju, cilvēks aizlido piecus metrus, vai šāviens ar pistoli un cilvēks lido, kamēr kaut kur neatsitas. Pasmieties varēja ne tikai par jokiem, bet arī par sižeta pavērsieniem. Vismaz te, visas sižeta nepilnības (kļūdas) var norakstīt uz to, ka Besonam tas ir raksturīgi. Filmu var skatīties, bet var arī neskatīties. Teiksim tā — sajūsma ir epizodiska un pāriet piecpadsmit minūšu laikā. Bet nožēlot, protams, ka nenožēloju.

1 Gremlins @ 01:45 (2002. gada 10. novembris)

Man gan liekas, ka Wasabi bija japanu snabis. Varbut kludos.

2 laacz @ 01:47 (2002. gada 10. novembris)

Tu gadījienā nedomā sake? :)

3 agressor @ 08:30 (2002. gada 10. novembris)

wazzzup ?

4 Ed @ 11:19 (2002. gada 14. novembris)

Jaa jaa! Shitais ir labs gabals! Eiropas komeedijas tomeer ir eiropas komeedijas. Buutu labi arii ja DVD iznomaataaji to arii saprastu un klaasts buutu lielaaks.

Kā tu saucies:
Tava e-pasta adresīte:
(nevienam netiks rādīta, vai dota; pat pie komentāra ne)
Ko teiksi?
FYI
* Formatēšana: iekļaujot tekstu no abām pusēm iekā '//', tas iznāks kursīvā: //teksts// (teksts), bet treknu tekstu var dabūt ar '**' katrā pusē: **teksts** (teksts), savukārt pasvītrotu ar '__': __teksts__ (teksts).
* Enteri tiek automātiski pārtaisīti par enteriem. Jebkurš HTML (izņemot <BR.*>) tiek parādīts, kā ievadīts (ne HTML'iski)
* E-pastu var vadīt droši iekšā, ja ir bailes no spambotiem. Tas tiek aizsargāts no jamajiem.
* Jebkurš url'is (www.kaka.com, http://kaka.com/, …) tiek automātiski pārtaisīts par spiežamu prieku (www.kaka.com, http://kaka.com/, …)
* Ko nozīmē 'detransliterēšana'? Manuprāt sen jau ir laiks sākt rakstīt nevis translitā (aaboljiishi), bet gan normāliem letiņu burtiem (āboļīši). Tad nu tieši to arī dara attiecīgā poga - pārveido tekstu no translita uz parastu. Gadās kļūmītes, bet labāk šitā nekā nekā.
 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.03484 sekundē(s)