Atpakaļ uz pirmo lapu

laacz » 2002 » 2. Augusts

Piglatin

14:00 @ 2002-08-02 = 2 blabla  

Ir tāda valoda (mākslīgā, protams) kā Pig Latin. A ļa pupiņvaloda mums, bet mazbiku sarežģītāka.

Fuck izcelsme (versija)

13:54 @ 2002-08-02 = 6 blabla  

Vārds fuck ir cēlies no Latīņu valodas.

The obscenity fuck is a very old word and has been considered shocking from the first, though it is seen in print much more often now than in the past. Its first known occurrence, in code because of its unacceptability, is in a poem composed in a mixture of Latin and English sometime before 1500. The poem, which satirizes the Carmelite friars of Cambridge, England, takes its title, “Flen flyys,” from the first words of its opening line, “Flen, flyys, and freris,” that is, “fleas, flies, and friars.” The line that contains fuck reads “Non sunt in coeli, quia gxddbov xxkxzt pg ifmk.” The Latin words “Non sunt in coeli, quia,” mean “they [the friars] are not in heaven, since.” The code “gxddbov xxkxzt pg ifmk” is easily broken by simply substituting the preceding letter in the alphabet, keeping in mind differences in the alphabet and in spelling between then and now: i was then used for both i and j; v was used for both u and v; and vv was used for w. This yields “fvccant [a fake Latin form] vvivys of heli.” The whole thus reads in translation: “They are not in heaven because they fuck wives of Ely [a town near Cambridge].”

Pēc dictionary.com

MP3 Cure — Friday I'm in Love

13:44 @ 2002-08-02 = 5 blabla  

Un tagad visi dziedāsim Cure dziesmiņu Friday I'm in Love latīniski.

Latin #3

13:27 @ 2002-08-02 = 0 blabla  

Turpinot latīnismus. Vocabula computatralia. Angļu — latīņu datorterminu vārdnīca.

Latin #2

12:03 @ 2002-08-02 = 7 blabla  

Šefa latīnisms — Lingvua latina non penis canina [est] — latīņu valoda nav nekāds tur suņa mazais draudziņš.

Latin

11:50 @ 2002-08-02 = 1 blabla  

Sakot tekstu Errare humanum est (lat., kļūdīties ir cilvēciski), lielākā daļa no cilvēkiem (ieskaitot mani) nemaz nezin, ka šim teicienam ir otra daļa — perseverare diabolicum (lat., Tās atkārtot, Velnam izpatikt; vai kaut kā līdzīgi). Angliski — To err is human. To repeat error is of the Devil

Filma: Suicide Kings

06:12 @ 2002-08-02 = 0 blabla  

Suicide Kings. Iesaku.`

Mp> No IMDB apmeklētāju komentāriem:

[..] a battle of wits that kept me on the edge of my seat, gave me the most delicious shivers of perverse anticipation, and it was honestly very hard to know which side to route for.

Lielāko ļurinātāju top10

03:18 @ 2002-08-02 = 22 blabla  

mysql> select count(id) as cnt, nick 
       from blabla group by nick 
       order by cnt desc limit 10;
+–––+–––––––+
| cnt | nick         |
+–––+–––––––+
| 145 | laacz        |
|  90 | aabols       |
|  77 | rediiss      |
|  41 | Zintish      |
|  36 | BigUgga      |
|  25 | gludeklis    |
|  23 | Smejmoon     |
|  21 | djhurio      |
|  19 | viesturz     |
|  19 | Vistu Zaglis |
+–––+–––––––+

Klips (Oomph! — Niemand)

00:03 @ 2002-08-02 = 1 blabla  

Oomph! — Niemand klips (8,9M, asx)– vārdiangliskais tulkojums

 

Valid CSS! Valid XHTML 1.0 Transitional! Valid RSS! Valid Atom!
Tātad tā. Kopīraita notice. Viss materiāls, kas atrodams šajā saitā nedrīkst tikt izplatīts, kopēts, jebkādi citādi reproducēts vai izmantots bez manas (laacz) rakstiskas atļaujas. šīs tiesības man laipni piedāvā Autortiesību Likums.
Jebkura informācija, kuru kāds labprātīgi publicē šajā saitā (piemēram, komentāri), pieder tās autoram. Taču, ievietojot infromāciju šajā saitā, tās autors sniedz saita īpašniekam tiesības to daļēji vai pilnā apjomā lietot, izplatīt, reproducēt, modificēt, adaptēt, publicēt, tulkot, publiski demonstrēt. Saita īpašnieks ir tiesīgs jebkuru komentāru jebkurā brīdī dzēst, vai modificēt.
© 1996 — 2025 laacz. Visas tiesības… nu jūs jau zināt, kur.
Spēcināts ar SPP (S Pivom Potjaņet) v2.0b (code name Marasmus)
Hostingu laipni piedāvā DEAC.

laacz blog activity

Top.LV

 

Lapa izlīdusi no servera dzīlēm 0.02554 sekundē(s)